Título: | De Brasilche Breede-Byl; Ofte T'Samen-Spraek, Tusschen Kees Jansz. Schott, komende uyt Brasil, en Jan Maet-Koopmans-knecht. hebbende voor desen ook in Brasil geweest, over Den verloop in Brasil |
Local de Publicação: | [S.l.] |
Editor: | [s. n.] |
Data do documento: | 1647 |
Conteúdo Geral: | O diálogo entre Kees Jan Schott, vindo do Brasil, e Jan Maet, negociante, que estivera anteriormente na colônia, é uma crítica à corrupção moral e às irregularidades na administração da Companhia das Índias Ocidentais no Brasil Holandês. Este folheto é conhecido como "Machadão do Brasil" na tradução para o português publicada na "Revista do Instituto Histórico Pernambucano". |
Nota Local: | Tradução do título: O machado do lenhador brasileiro (Porto do Recife) ou o dialogo entre Kees Jan Schott, vindo do Brasil e Jan Maet, negociante, que esteve anteriormente no Brasil; durante a derrota do Brasil. Este folheto é conhecido como Machadao do Brasil. Assinatura: A-D(4) E(3) Impresso em caracteres gótico e romanos O folheto está citado na Bibliographia Brasiliana de Rubens Borba de Moraes, v. 1, p. 158, 2010. "Este folheto conhecido pelos brasileiros como o ’Machadão do Brasil’, constitui uma das obras holandesas mais famosas sobre o país. É muito importante para o estudo da situação em Pernambuco depois de Nassau". |
Tipo: | FOLHETO |
Idioma: | Holandês |
Direitos: | Domínio público |
Assunto: | PERÍODO COLONIAL (1500-1822) INVASÕES HOLANDESAS HISTÓRIA DO BRASIL |
Cobertura Temporal: | Século 17 |
Cobertura geográica: | PERNAMBUCO |
Aparece nas coleções: | Folhetos |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
021122_COMPLETO.pdf | 2,36 MB | Adobe PDF | Download |